Emnet er her Sun Lutangs taijiquan. Der kommer mere senere om hans xingyiquan og baguazhang og om hans liv og gerninger.
I sommeren 1914 opholdt Sun Lutang sig i Beijing. Han hørte, at den berømte taiji -lærer Hao Wei Zhen (1849-1920) var i byen for at besøge sin ven Yang Jian Hou. Men Hao kunne åbenbart ikke finde Yang, så han boede på en kro, og var blevet syg, medens han boede der. Sun tog hen til kroen, fik Hao med og indlogerede ham hjemme hos sig selv. Sun skaffede en læge, købte medicin til ham og tog sig i det hele taget af Hao.
Sun vidste, at Hao var en berømt kampkunstner, men ikke at han dyrkede taijiquan. Da Hao var blevet rask, belønnede han Sun's venlighed og omsorg ved at lære ham sin taiji . Således lærte Sun Lutang Hao-stil taijiquan, efter at han allerede mestrede xingyiquan (som han havde trænet fra ca. 1876) og baguazhang (som han havde trænet siden 1899).
Som al anden taijiquan udspringer Hao-stilen af Chen-stilen. Wu Yu Xiang (1812-1880) lærte "det nye system" af Chen Qing Ping (1795-1868) og "det gamle system" af Yang Lu Chan (1799-1872), og skabte på baggrund heraf sin egen Wu-stil, som omfattede "det gamle" og "det nye", og Yang Lu Chan's "store" og "lille" metode. Wu havde en nevø, Li Yi Yu (1832-1892), som blev hans elev. Li var Hao Wei Zhens lærer.
Wu Yu Xiang og Li Yi Yu har indlagt sig stor fortjeneste ved at udforme flere af de klassiske taijiquan skrifter. Wu Yu Xiangs ældre broder Wu Cheng Qing (1800-1884) fandt Wang Zong Yue's taiji -klassiker i en salthandel, og sendte den straks til Wu, som brugte den som grundlag for sine egne studier. Wu skrev selv flere skrifter, som nu regnes som klassiske, og også Li Yi Yu bidrog med en række afhandlinger om taijiquan.
Wu-stil eller Hao-stil blev videreført af Hao Yue Ru (1877-1935), Hao Shao Ru (1908-1983) og Wang Mu Yin (f. 1958), medens Sun Lutang modificerede Hao-stilen på baggrund af sine studier af xingyiquan, baguazhang og taijiquan og skabte Sun-stil taijiquan, som han beskrev i bogen "Taijiquan Xue" fra 1921.
Dong Ying Jie, hvis bedstefader lærte Hao-stil taijiquan af Li Xiang Yan, der var elev af Hao Wei Zhen, forklarer lidt mere om "åbne og lukke" i artiklen "Kai he" i "Tai Chi Nyt" nr. 14, vinter 1993 s. 9:
"Når man laver Formen, bringes Jing til håndfladerne og fingrene ved hjælp af Sindet og koncentrationen" siger mester Tung.
"Selvom man bruger styrke i håndfladerne og fingrene, er bevægelserne stadig afslappede og i overensstemmelse med de grundlæggende principper i Tai Chi Chuan så som: skuldrene er afslappede, taljen er løs, ryggen er ret, kroppen er fleksibel og bevægelserne koordinerede", siger han.
Kai he har nogle specielle kendetegn.
Et af dem er, at der altid tages "følge skridt" i hver bevægelse. Dette indebærer, at den bagerste fod føres frem efter, man har taget et skridt.
Fodbalden på den bagerste fod er i jorden ca. en fodsbredde bag den forreste. Hælen på den bagerste fod er hævet lidt og det meste af vægten er fremme.
"Hænderne laver flere cirkler i Kai he og bevægelserne er mere cirkulære end i den traditionelle Yang stil", siger mester Tung.
De cirkulære bevægelser kan f.eks. ses i "Enkel Pisk", hvor armene åbnes på en sådan måde, at man tydeligt kan se hvorfor formen hedder åbne og lukke.
"Begyndere skal udføre den lidt hurtigere end normalt. Hvis den bliver lavet for langsomt, afbrydes Jing. Hvis man er dygtig, så vil Jing fortsætte, selvom man laver den meget langsomt", siger mester Tung".
Men der ligger stadig langt mere i "åbne og lukke". I "The Intrinsic Energies of T'ai Chi Ch'uan" s. 119 opsummerer Stuart Alve Olson nogle af kendetegnene ved disse energier således:
I det følgende har jeg samlet nogle af de klassiske taiji skrifter, som særlig hører til Wu-Hao-Sun-traditionen. De er alle oversat på baggrund af flere engelske udgaver, i de fleste tilfælde sammenholdt med den kinesiske tekst og med eksisterende danske oversættelser.
1: Wang Zong Yue's taijiquan Klassiker (taijiquan Jing)
"Taiji udspringer af Wu Ji og er ophav til Yin og Yang. I bevægelse deler det sig, i hvile forener det sig.
Undgå at gøre for meget eller for lidt. Giv efter og svar så igen. Når modstanderen er hård, er man selv blød. Det kaldes at give efter. Når man følger med modstanderen kaldes det at klæbe. Når modstanderen bevæger sig hurtigt, giver man et hurtigt svar. Bevæger modstanderen sig langsomt, følger man langsomt med. Variationerne er utallige, men princippet forbliver det samme. Har man opnået fortrolighed hermed, kan man efterhånden forstå jing. Herfra kan man nå frem til en umiddelbar forståelse. Men man kan ikke opnå denne forståelse pludseligt og uden vedholdende og varig træning.
Toppen af hovedet er let og årvågent, qi sænkes til dan tian. Lad være med at svaje eller læne dig til siden. Forsvind uventet, kom uventet til syne. Er der pres på venstre side, bliver venstre side tom. Er der pres på højre side, bliver højre side uden fast form. Ser man op, bliver det højere og højere. Bøjer man sig ned, bliver det dybere og dybere. Går modstanderen frem, bliver det længere og længere. Går han tilbage, bliver det mere og mere overhængende. Man kan ikke tilføje en fjer, og en flue kan ikke lande, uden at det mærkes. Modstanderen kender ikke dig, men du kender ham. Hvor den brave mand end går hen, er han uden lige. Det er det mål, vi sigter mod.
Der er mange andre skoler inden for kampkunsten. Men skønt de er forskellige fra hinanden i form, er det blot styrke, der overvinder svaghed, langsomhed, der giver efter for hurtighed. Den stærke betvinger den kraftløse, langsomme hænder giver efter for hurtige. Alt dette skyldes medfødte fysiske evner og har intet at gøre med den kraft, der opnås gennem grundig træning. Ser vi på sætningen "Liden tue vælter stort læs" er det klart, at man ikke sejrer ved råstyrke. Ser vi en gammel mand forsvare sig mod mange, hvad har det da at gøre med hurtighed?
Stå som en vægt i balance, vær som et spindende hjul. Er vægten kun på den ene side kan man følge med. Med dobbeltvægt går man i stå. Man ser ofte, at folk som har trænet ihærdigt i mange år, ikke kan neutralisere modstanderen, men tværtimod kontrolleres af denne. Det er fordi de ikke forstår, at dobbeltvægt er en fejl. For at rette denne fejl må man nødvendigvis kende yin og yang. Hæfter man ved, giver man også efter. Giver man efter, hæfter man også ved. Yin er ikke adskilt fra yang, yang er ikke adskilt fra yin. Når yin og yang kompletterer hinanden, forstår man jing. Og gør man det, bliver ens evner større, jo mere man træner.
Lær i stilhed, overvej grundigt, og efterhånden vil du kunne følge hjertets ønske. Det grundlæggende er, at man glemmer sig selv og følger andre. Mange gør den fejl, at de forkaster det, der ligger lige for, og i stedet søger mod fjerne mål. Så vil den mindste fejl betyde en afvigelse på tusinde mil. Man må derfor kunne vurdere præcist.
Hver sætning i denne afhandling er vigtig. Hvert ord er skrevet efter nøje overvejelse og ikke blot for at de skulle lyde godt. Uden dyb indsigt forstår man den ikke. Tidligere tiders lærere underviste ikke alle og enhver, ikke blot fordi det er vanskeligt at vælge de rette elever, men også fordi de ikke ønskede at spilde deres evner".
(T. T. Liang: "T'ai Chi ch'uan For Health and Self-Defense" s. 33-46; Yang Jwing-Ming: "Advanced Yang Style Tai Chi Chuan, vol. I: Tai Chi Theory and Tai Chi Jing" s. 217-222; Jou Tsung-Hwa: "The Tao of Tai-Chi Chuan" s. 181-186; Huang Wen-Shan: "Fundamentals of Tai Chi Ch'uan" s. 426-429; "Yang Family Secret Transmissions" s. 117-131; "Tai Chi Nyt" nr. 3, feb. 1990 s. 16)
2: Wu Yu Xiangs Afhandling Om De Tretten Stillinger (Shi San Shi Xing Gong Xin Jue)
"Brug sindet til at lede bevægelsen af qi så den kan samles i knoglerne. Når qi cirkulerer frit og uhindret i kroppen, kan den let følge sindet. Når livsånden, shen vækkes, undgår man at blive langsom og klodset. Man føler det som om hovedet er ophængt i en snor. Intentionen, yi, og qi skal virke sammen og stemme overens med skiftet mellem substantielt og insubstantielt, så der kan udvikles en tendens til handling. Når man udlader jing, skal man være rolig og afslappet og med en samlet intention. Når man står, skal kroppen være opret og afspændt og, rede til at kunne reagere i enhver retning. Qi skal ledes gennem kroppen på samme måde som man let og uden hindring trækker en tråd gennem en perle med ni snoede gange. Jing skal være smidig som hærdet stål, der skærer gennem alt. Man skal have en udstråling som en høg, der er ved at slå ned på sit bytte; sindet skal være som en kats på musejagt. I ro som et bjerg; i bevægelse som en strømmende flod. Når man samler jing, er det som at spænde en bue; når man udlader den, sender man pilen afsted. Søg det lige i det krumme; opsaml jing og udlad den så. Styrke kommer fra rygraden. Skridtene følger med ændringerne i kroppens stilling. At trække sig tilbage er også at angribe, og omvendt. Brydes jing, skal den straks genoptages. Når man går frem og tilbage skal man folde og skifte. Når man går frem eller trækker sig tilbage, skal man dreje og skifte skridt. Er man meget blød, bliver man meget hård. Man handler effektivt, når åndedrættet er præcist. Qi bør opdyrkes naturligt, så der ikke opstår skade. Jing oplagres når man bevæger sig i kurver. Sindet giver ordren, qi er banneret og midjen er omdrejningspunktet. Søg først at være åben og ekspansiv; derefter at være tæt og samlet. På denne måde bliver bevægelserne fuldkomne. Man siger også: Først skal sindet samles, så kroppen. Hold maven helt afslappet; qi samles i knoglerne. Sindet er fredfyldt, kroppen er rolig. Man skal altid være opmærksom på sindet. Husk at når én del af kroppen bevæger sig, så skal hele kroppen bevæge sig; når én del af kroppen er stille, så skal hele kroppen være stille. I alle bevægelser frem og tilbage klæber qi til ryggen og samler sig i rygraden. Indadtil koncentrerer man ånden, shen, udadtil virker man fredfyldt og rolig. Bevæg dig så opmærksomt som en kat; brug energien som når man trækker silketråde af en kokon. Opmærksomheden skal være på ånden, shen, og ikke på åndedrættet eller qi. Lægger man for megen vægt på åndedrættet, bliver man klodset. På den anden måde bliver man stærk som stål. Qi er som et hjul, og midjen som akslen. Man siger også, at hvis modstanderen ikke bevæger sig, skal man selv være stille. Men så snart han bevæger sig blot den mindste smule, så skal man komme først. Jing virker løs, men er det ikke; den virker strakt, men er det ikke. Hvis jing brydes, så skal intentionen, yi stadig være til stede."
(T. T. Liang: "T'ai Chi Ch'uan For Health and Self-Defense" s. 22-32; Jou Tsung Hwa, "The Tao of Tai-Chi Chuan" s. 186-194; Yang Jwing-Ming: " Advanced Yang Style Tai Chi Chuan, vol. I: Tai Chi Theory and Tai chi Jing" s. 223-229; "Yang Family Secret Transmissions" s. 105-115; Huang Wen-Shan, "Fundamentals of Tai Chi Ch'uan" s. 429-432; Petra Kobayashi "Der Weg des T'ai Chi Ch'uan" s. 101-103; "Tai Chi Nyt" nr. 6, februar 1991 s. 12)
6: Li Yi Yus Fem Nøgleord (Wu Zi Ge Jue)
Indledning
Det vides ikke, hvem der begyndte med at undervise taijiquan. Alle de forfinede og dybtgående punkter er nævnt i Wang Zong Yues skrifter. Senere begyndte Chen-familien fra Chen Jia Gou at træne taijiquan. Der var kun få i hver generation, der mestrede stilen. Hr. Yang fra min fødeby holdt meget af stilen og rejste til Chen Jia Gou for at lære den. Han brugte mere end ti år på at træne taijiquan og endte med at mestre stilen. Han vendte tilbage til vores by for at undervise dem, der brød sig om kampkunst.
Min onkel, Wu Yu Xiang, lærte taijiquan og holdt meget af det. Men han lærte egentlig ikke meget fra Yang, højst sandsynligt fordi Yang ikke var villig til at lære alt fra sig.
Det blev kendt, at der var en, som hed Chen Qing ping i byen Chao Bao Zhong, som var mester i taijiquan. Da min onkel senere var på en forretningsrejse til Henan, tog han en afstikker for at aflægge Chen Qing Ping et besøg. Han blev hos ham og trænede taijiquan i ca. en måned og på den tid lykkedes det ham at forstå kernen i taijiquan og det lykkedes ham at mestre stilen.
I 1853, da jeg var omkring 21 år, begyndte jeg at træne taijiquan hos min onkel Wu Yu Xiang. Han var en god lærer, men jeg var ingen opvakt elev. Der er gået mere end 20 år siden da, og jeg forstår så lidt. Jeg er sikker på, at der er meget mere at lære. For at være helt sikker på ikke at glemme hvad jeg har lært, har jeg skrevet det, som jeg forstår, i fem nøgleord.
Første ord: Sindet er stille.
Hvis sindet ikke er stille, er det ikke fuldstændig opmærksomt, og så er man ganske uden retning, når man løfter hænderne og går frem og tilbage, til højre og venstre. I begyndelsen følger bevægelserne ikke sindet. Lad sindet opfatte og lære. Følg modstanderens bevægelser. Følg efter i en rund bevægelse og skyd så frem. Hold kontakt, gør ikke modstand, ræk ikke selv frem og gå ikke selv tilbage. Har modstanderen styrke, så har du det også, men din styrke kommer først. Hvis modstanderen er uden styrke, er du også uden styrke, men din intention kommer alligevel først. Udvis omhu i enhver bevægelse. Hvor modstanderen rører ved dig skal dit sind være. Man skal lære dette ved ikke at flygte og ikke at yde modstand; så kan man efter et år, eller måske kun et halvt år, bruge kroppen på denne måde. Det handler om at bruge opmærksomhed og intention, ikke jing. Træner man det længe nok, kan man kontrollere en modstander uden at kunne kontrolleres af denne.
Andet ord: Kroppen er bevægelig
Hvis kroppen er klodset, kan man ikke bevæge sig efter sin hensigt. Derfor skal kroppen være bevægelig. Når du løfter hænderne må du ikke virke ubehændig. Når modstanderens kraft kun er nået til din hud, så er din intention allerede dybt inde i hans knogler. Hænderne er redskaber og en samlet qi går som den røde tråd gennem det hele. Er der tyngde i venstre side, så tøm den og højre side er allerede på vej frem. Er der tyngde i højre side, så tøm den og venstre side er allerede på vej frem. Qi er som et hjul. Hele kroppen er en enhed. Hvis blot én del er uden sammenhæng med resten, så er hele kroppen uden vilje og sammenhæng, og man har ingen kraft. Er det tilfældet, må man først være opmærksom på midjen og benene. Brug først sindet til at mestre kroppen. Kroppen kan følge sindet, hvis du følger modstanderen og ikke din egen vilje. Selv om du styrer din egen bevægelse, skal du stadig følge modstanderen. Hvis man kun følger sin egen vilje kan man intet udrette. Hvis man følger modstanderen er man levende. Så kan håndryggen føle hans mindste bevægelse. Du kan måle modstanderens jing, om den er stor eller lille, og du kan gøre det præcist. Hvad enten modstanderens bevægelse er lang eller kort, så kan du bedømme den rigtigt uden så meget som en hårsbreddes afvigelse. Uanset hvor han går hen, så er du der allerede. Jo længere du træner, jo bedre bliver din teknik.
Tredje ord: Qi samler sig
Hvis qi er spredt og diffus, så bevares den ikke, og kroppen kan let komme tage skade. Man må trække vejret jævnt og roligt for at lade qi samle sig i knoglerne. Kroppen er en helhed. At ånde ind er at opsamle, at ånde ud er at udsende. Ved indåndingen hæves livskraften naturligt og man kan kontrollere modstanderen. Ved udåndingen kan qi synke naturligt. På samme tid kan man udlade jing i modstanderen. Det vil sige: brug yi til at bevæge qi, brug ikke li.
Fjerde ord: Jing er sammenhængende
Hele kroppens jing hænger sammen. Man skal skelne klart mellem insubstantielt og substantielt. Når man udsender jing skal den have den rette rod og oprindelse. Jing begynder i bunden af foden, kontrolleres af midjen, udtrykkes af fingrene, udlades af rygraden og ryggen. Desuden skal hele livskraften hæves. Når modstanderens jing netop skal til at udlades, men endnu ikke er blevet det, opfatter min jing det allerede. På rette tid, ikke for sent og ikke for tidligt. Det er som om huden brænder. Som en kilde, der vælder op af jorden. Man er opmærksom og samlet i alle retninger. Søg det lige i det runde. Saml op, og udlad derefter. Så kan du følge modstanderens angreb og handle med stor virkning. Dette er at låne modstanderens styrke for at overvinde ham, at bruge få hundrede gram for at slå tusinde pund tilbage.
Femte ord: Ånden er samlet
Når alt kommer til alt, så betyder de fire første ord, at ånden, shen, er samlet. Når shen er samlet, så kan en samlet qi opstå, spændstig som et trommeskind. Træningen af qi hører til shen. Qi er levende og bevægelig. Livsånden er samlet og koncentreret. Åbne og lukke kan gradueres. Fylde og tomhed kan klart skelnes; hvis venstre er tømt, så er højre fyldt; hvis højre er tømt, så er venstre fyldt. Tømt betyder ikke, at der overhovedet ingen styrke er. Qi er levende og bevægelig. I virkeligheden sker det ikke af sig selv. Man må lægge vægt på ånden, den skal være samlet og koncentreret. Styrke låner man fra modstanderen. Qi udlades fra rygraden. Hvordan kan qi komme fra rygraden? Når den synker ned fra skuldrene, samler sig i rygradens hvirvler og samler sig i midjen, så kaldes denne qi oppefra og ned "at lukke". Kommer den fra midjen, viser sig i rygradens hvirvler hvorfra den spreder sig til skuldrene og kommer frem i fingrene, så kaldes denne qi nedefra og op "at åbne". "At lukke" betyder at samle ind, "at åbne" betyder at sende ud. Forstår man at åbne og lukke, så kender man yin og yang. Forstår man disse trin i træningen, så gør man fremskridt for hver dag man træner. Så kan man ikke undgå at opnå hvad man ønsker."
(Sun Lutang: "A Study of Tai Ji Quan" s. 216-218, Yang Jwing-Ming: "Advanced Yang Style Tai Chi Chuan vol. I: Tai Chi Theory and Tai Chi Jing" s. 246-251, "Tai Chi Nyt" nr. 8, oktober 1991 s. 16; nr. 9, februar 1992 s. 16: nr. 10, maj 1992 s. 16: nr. 11, oktober 1992 s. 12; nr. 12, vinter 1993 s. 12; nr. 13, sommer 1993 s. 12).
8: Li Yi Yu's Vigtige Ord om Bevægelighed og Angrebsteknikker (Zou Jia Da Shou Xing Gong Yao Yan)
"En gammel taiji mester har sagt: "Man kan bruge få hundrede gram til at flytte ti tusinde pund hvis man kan få modstanderen til at miste balancen. Ellers kan man intet gøre mod de ti tusinde pund". Ordene er enkle og rammende, men alligevel ikke lette at forstå. Lad mig derfor forklare nærmere:
Hvis man håber at kunne bruge få hundrede grams styrke til at flytte ti tusinde pund og få modstanderen til at miste balancen, så må man først kende modstanderen lige så godt som man kender sig selv.
Det kan man kun gøre, hvis man glemmer sig selv og søger at følge modstanderen.
For at gøre dette skal man bevæge sig med præcision og være fuldstændig opmærksom.
Det kræver at man bevæger kroppen som en enhed.
Det betyder at man ikke bevæger sig ujævnt.
Derfor skal qi aktiveres og sindet være vågent.
Det opnår man ved at samle qi i rygraden.
Det kræver, at man har stærke lægge og helt afspændte skuldre. Så kan qi synke ned mod dantian.
Jing udspringer i hælene og flyder gennem benene til underkroppen. Over midjen opsamles jing midlertidigt i brystkassen og fortsætter så til skuldrene og armene; jing kontrolleres af midjen. Jing skal forvandles. Når man opsamler energi, kaldes det at "lukke"; medens man kalder det at "åbne" når man udlader energi. Vær opmærksom på, at når man "lukker" skal man samtidig "åbne" en smule, og vice versa. Her må man gøre som i taiji diagrammet med de skiftende mønstre af yin og yang. Når én del af kroppen er stille, så er resten også stille; bevæger én del af kroppen sig, så skal hele kroppen deltage. Når man ikke bevæger sig, er det som om man "lukker", og når man bevæger sig, er det som om man "åbner". Men stadig er der en vis portion "åbning" når man "lukker" og omvendt, på samme måde som der er yin i yang og yang i yin. Træner man dette konsekvent, så bliver man som en taiji kugle, der kan rotere frit, når den berøres. På dette tidspunkt kan man få modstanderen til at miste balancen og bruge få hundrede gram til at flytte tusinde pund.
Det er nødvendigt at træne taijiquan hver dag for at kunne forstå sig selv. I hver stilling skal man spørge sig selv, om den er perfekt i alle detaljer, og man skal rette den, hvis det ikke er tilfældet. Det er klart, at træningen skrider meget langsomt frem. Man lærer sig selv yderligere at kende ved at træne med en partner. Det hjælper en til at kunne forstå en modstanders hensigt. Man træner med en partner, hvis bevægelser man må lære at forudse. Forståelsen af modstanderens bevægelser bygger på selvforståelse. Præcis timing og en gunstig stilling er til stor hjælp. Når partneren berører dig, kan du følge hans intention. Timing er væsentlig, da du må svare præcist på modstanderen. På denne måde kan man få sin modstander til at miste balancen. Kan man ikke det, så er det fordi man har dobbeltvægt. Så må man sætte sig mere ind i begreberne yin-yang og åbne-lukke. Man kan forstå modstanderen fuldtud, når man forstår sig selv. På denne måde kan man mestre enhver modstander".
(Sun Lutang: "A Study of Tai Ji Quan", s. 219-220; Jou Tsung Hwa, "The Tao of Tai-Chi Chuan", s. 196-197; "Tai Chi Nyt" nr. 4, maj 1990 s. 16.)
Sun Jianyun om sin fars taijuquan
I en artikel, som citeres i "Tai Chi Nyt" nr.11, oktober 1992, s. 5, skriver Sun Jianyun om sin fars taijiquan:
"Træn taijiquan i overensstemmelse med teknikkerne og udfør dem naturligt. Gå aldrig imod hvad der kræves i formen og stillingerne og ej heller mod hvad der kræves af sindet og tanken.
Når der er sammenhæng i bevægelserne, er der harmoni i sindet. Når der er harmoni i stillingerne og formen, er der en mental helhed. Formen er en refleksion af det sidste, og de indre og ydre aktiviteter er blevet integreret.
Hovedet er der, hvor alle yang kanalerne i kroppen mødes, havet hvor "Livets kerne" udtømmes. Hovedet er kontrolcenter for kroppens qi.
Hvis hovedet er forkert, vil al qi i kroppen gå tabt. Det er derfor udøveren af taijiquan holder hovedet oprejst og nakken lige og forhindrer hovedet i at bøje eller falde til nogen af siderne.
Fødderne er kroppens fundament. De skal være faste som et bjerg, når kroppen er i ro. Sikre som et par hjul, når kroppen er i bevægelse. Når venstre fod er i en tom position, skal højre være solidt plantet.
Når man laver taijiquan skal man stå oprejst, hænderne hænger ned langs siden af kroppen, hovedet er løftet, nakken er strakt, skuldrene afslappede, maven afspændt og lænden flad. Vær sikker på at tyngdepunktet er tilbage på hælene, tæerne er ikke spændte, hælene er ikke drejede og kroppen er ret som en pæl plantet i jorden.
Man er samlet og ser lige fremad. Opmærksomheden er hverken inden i eller uden for kroppen. Man føler en fuldstændig tomhed i kroppen.
Der er tre stadier, som repræsenterer tre forskellige følelser, når man træner taijiquan. I den første periode føler udøveren at kroppen er sunket ned i en flod, med fødderne begravet i dyndet, og hændernes og kroppens bevægelser føler modstanden fra vandet.
I den anden periode er ens følelse stort set den samme som i den første periode, men det virker som om fødderne er kommet op af dyndet, og man er i stand til at svømme frit.
I den tredje periode føler man, at kroppen er blevet løftet op af vandet, man føles lettere, som kunne man gå på vandet.
Men man kan synke ned igen, lige så snart man mister koncentrationen".
Sun Lutangs principper for taijiquan
Sun Lutangs principper for taijiquan kan opstilles i følgende 11 punkter, som her er oversat fra appendix B, s. 122, i Robert W. Smith's "Chinese Boxing - Masters and Methods":
"1. Hovedet holdes oppe, så livskraften kan koncentreres. Sindet, ikke styrke, holder det oppe.
2. Munden er lukket blidt, tungen rører ved ganen.
3. Træk vejret regelmæssigt gennem næsen.
4. Afspænd skuldrene nedad; hvis de hæves vil qi stige opad og ikke synke.
5. Lad albuerne hænge nedad, så qi kan synke. Bøj dem men føl det som om du vil strække dem. Hvis albuerne ikke er bøjet, er der ingen energi og du kan ikke angribe.
6. Brystkassen skal afspændes indad. Hvis du skyder brystet frem vil qi ikke synke, du vil få overbalance og din rod vil "flyde".
7. Midjen er kroppens mester: den skal synke.
8. Vægten er ikke ligeligt fordelt mellem benene; et af benene har altid hovedparten af vægten.
9. Træk vejret ind i dan tian men lad det selv synke, lad være med at forcere.
10. Hvis du kan træne med stille sind og rolig ånd vil din bevægelse blive aktiv og adræt.
11. Brug yi (intention) ikke li (styrke). Brug yi og li følger. Hvis man kun bruger li bliver bevægelsen for langsom."
Sun Lutang
Tim Cartmells sammenfatning af Sun-stilen
Tim Cartmell, som bl.a. har studeret Sun's bagua og taijiquan med Sun Lutangs datter Sun Jianyun og barnebarn Sun Bao An, giver følgende sammenfatning af Sun's baguazhang og taijiquan:
"Sun's bagua er meget enkel, men alt det væsentlige er der. Jeg har hørt, at Dong Hai Chuan oprindelig kun underviste i tre håndskift og hans kampkunst var relativt enkel. I årenes løb har de lærere, som arvede systemet føjet til og bragt forskellige ting ind fra andre stilarter. Det som Sun gjorde var at reducere formerne til et minimum, til deres rene væsen, så alle de forskellige energier og kropsmekanik og bevægelser og måder til at udvikle jing er til stede, men bevægelserne er meget enkle, så det er let at være opmærksom på det der er vigtigt i stedet for at skulle bekymre sig om indviklede bevægelsesformer. Det tiltalte mig - at det var både enkelt at lære og fuldkomment i princippet.
[....]
De fleste, som træner taiji lærer kun en langsom form. Det er kun en del af træningen. Det er nærmest kun det grundlæggende. Andre stilarter som Yang og Wu har desuden en hurtig form ved siden af den langsomme. Eller hvis de kun trænede den langsomme form, så ville de også have øvelsessæt, som skulle lære en at fa jing og andre øvelser, udover skubbe hænder, som skulle lære en at tage forbindelse med slag og forskellige andre rutiner. De fleste lærere viser sig kun at udføre en langsom form og et par typer skubbe hænder og ikke mere. Af en eller anden grund regner de med at deres elever vil blive i stand til at gå ud og slås. Det kan de bare ikke.
Træningen af formen svarer til at en bokser sjipper og slår til en boksebold. Man sætter ham ikke i ringen kun med den erfaring. Han er sikkert i god form og har god koordination, men han kan endnu ikke slås.
Det som Sun Lutang gjorde var at reducere det hele til det væsentlige. Hvad angår det grundlæggende er hans form en fuldstændig helhed. Han splittede ikke sine former op i en stor og åben form, og derefter en mellem-form og endelig en tæt form. Han havde ikke en form til sundhed, en anden til kraft og en tredje til praktisk brug. Han satte det hele sammen i én form.
Der er mange som siger, at Sun puttede xingyi fodarbejde ind i sin taiji, men i virkeligheden er det det fodarbejde, som er indeholdt i taiji, og som alle gode taiji udøvere bruger, når de kæmper. Sædvanligvis er det underforstået eller skjult i formerne, eller vises ikke til alle. Sun var en af de få lærere, som åbent lærte det fra sig. Han underviste i formen på dens højeste niveau i og med at formen udførtes præcis som teknikkerne udføres i kamp. Han skjulte intet. Hans teori var at man måtte træne som om man skulle kæmpe. Han delte det ikke op i en mængde forskellige dele.
Naturligvis skal man stadig træne bevægelserne på andre mennesker, ud over formen og skubbe hænder. Folk skal angribe en og man skal træne teknikkerne på dem igen og igen, så det bliver helt refleksmæssigt.
("Ten Years in Asia: Tim Cartmell's Martial Arts Journey", i "Pa Kua Chang Journal" vol. 5, no. 4, maj/jun 1995 s. 25-26).
Sun Lutang med sin 6-årige datter Sun Jianyun
Uddrag af Sun Lutangs "Quan Yi Shu Cheng"
"Dao udtrykker Universet og er grundlag for yin og yang. I kampkunsten symboliserer dao de indre former, som omfatter xingyi, bagua og taiji. Disse tre er forskellige i form, men princippet er det samme: alt starter og slutter i tomhed. Den oprindelige qi må opretholdes. Denne kraft, som holder himlen blå og jorden rolig er også grunden til menneskets formåen. Således svarer de indre former til det, som Kung Fu Zi, Lao Zi og Buddha har lært os.
Jeg havde altid hørt, at kampkunst er dao, men jeg kunne ikke virkelig forstå det før jeg lærte den hemmelige kraft, an jing. I vores træning kombinerede vi hårde og bløde fremgangsmåder og blev lette, behændige og naturlige. Men da vi lærte den mystiske kraft, hua jing, fortalte vi ikke hinanden, hvilken fornemmelse det gav os. Men jeg vil skrive om det nu. Efter at have trænet en form eller stilart, stod jeg opret og rolig og samlede qi og yi. Jeg kunne føle noget i mine kønsdele. Jeg mærkede det hver dag. Fra handling udsprang ikke-handling. Når jeg holdt inde med træningen følte jeg at alt inden i og uden for mig var tomt. På dette tidspunkt føltes det som om den virkelige yang ville blive udløst. Enhver bevægelse ville bringe yang til udløsning. Jeg brugte kampkunstens metode til at styre dette: Jeg sænkede den insubstantielle ånd til navlen og bevægede samtidig yang opad fra kønsdelene til navlen. Kønsdelene trak sig sammen, sæden bevægede sig til dan tian, og jeg kunne føle et ubrudt kredsløb gennem hele kroppen.
Efter at have været omtrent sanseløs i fire til fem timer blev jeg normal igen. I kampkunsten skal man være forbundet med navlen når man trækker vejret. Zhuangzi sagde "Træk vejret fra hælene". Den ubrudte qi følger denne kanal, og kroppens ild slukkes aldrig. Men man må gå langsomt og harmonisk til værks. Hold arme og ben bøjelige. Nogle gjorde det efter et træningssæt, andre efter to. Men i praksis gjorde det ingen forskel om man gjorde det ene eller det andet. Prøv at løfte yang til navlen og samle qi der. Brug yi til at sætte det i gang. Når man cirkulerer qi fra bækkenbunden op gennem rygraden til halsen og hovedet er det det samme som i siddende meditation. Man kan få det gennem kamptræning, og senere kan man opnå det blot ved at stå eller sidde. Man sover agtpågivende som om man var vågen. Når man er vågen er man rolig som om man sov. I begyndelsen er det vanskeligt at kæmpe; senere bliver det let. Når man sænker qi, læger den alt. Derfor er kamptræning og dao det samme. I en nødsituation prøver man ikke at høre eller se: men man undviger automatisk. Kung Fuzi sagde: "De største resultater udspringer af den største oprigtighed". Jeg kender kun fire boksere, som var i stand til at undgå angreb, uanset hvor de kom fra, uden at høre eller se: Li Nenran (xingyi), Dong Haichuan (bagua), og Yang Luchan og Wu Yuxiang (taiji).
(Robert W. Smith: "Hsing-I. Chinese Mind-Body Boxing", s. 111-112).
Flemming Christensen, laoshi, marts 1996-april 2009